Cineteca Nacional de Chile
Toggle navigation
Consulta
Documento/Libro: La traducción para el doblaje y la subtitulación
Título
Autor
Editorial
Tipo Documento
Soporte
Dimensión
Descripción
Muchas de las películas, documentales y otras manifestaciones audiovisuales que vemos normalmente en cine o televisión han pasado previamente por estudios de doblaje o subtitulación. Este texto multidisciplinar donde hablan los traductores, analizan los traductólogos, sacan conclusiones los lingüistas y comunicólogos, hacen memoria los historiadores del cine y opinan los directores estudios de doblaje y subtitulación, abarca al mismo tiempo e indistintamente las dos manifestaciones más habituales de la traducción de imágenes : el doblaje y la subtitulación.
Fecha
Estado de Conservación
N° Copias / Cantidad de documentos
Conceptos Asociados